en voor België dan... goed nieuws voor dieren denk ik...
http://www.hln.be/hln/nl/2624/Planet/ar ... ding.dhtml
Nieuwe regel voor Pluimvee
Re: Nieuwe regel voor Pluimvee
Wie kan dit in het Nederlands vertalen?
[] Voor die dieren staat de verdovingstechniek nog niet volledig op punt. Zolang dat niet het geval is, moet volgens het decreet de techniek van de "post-cut stunning" toegepast worden.
Re: Nieuwe regel voor Pluimvee
staat er toch bij Trea.
eerst de halssnede en dan onmiddellijk verdoving.
waarom het voor kalveren en runderen niet anders kan weet en begrijp ik ook niet direkt.
eerst de halssnede en dan onmiddellijk verdoving.
waarom het voor kalveren en runderen niet anders kan weet en begrijp ik ook niet direkt.
Re: Nieuwe regel voor Pluimvee
Is volgens mij een tussenoplossing met halal slachten, zodat het dier wel volgens de geloofsvoorschriften wordt geslacht, maar toch meteen verdoofd wordt na de snede...
Re: Nieuwe regel voor Pluimvee
Ik snapte het op punt staan niet.
Is dar een vlaamse uitdrukking? Maar ik kan er wel naar raden door de context. Ze bedoelen daarmee vermoedelijk 'klaar / voldoende / volledig' of zoiets.
Is dar een vlaamse uitdrukking? Maar ik kan er wel naar raden door de context. Ze bedoelen daarmee vermoedelijk 'klaar / voldoende / volledig' of zoiets.
- BoerJennes
- Gebanned
- Berichten: 296
- Lid geworden op: 22 jan 2017 11:32
- Land: Nederland
- M/V: M
- Locatie: Krimpenerwaard
Re: Nieuwe regel voor Pluimvee
Trea schreef:Is dar een vlaamse uitdrukking?
Zeker en vast!
Terug naar “Kippen (en overig pluimvee) voor consumptie”
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 4 gasten